

近日,我校外語(yǔ)學(xué)院蔡鳴雁老師的翻譯作品《愛哭鬼小隼》在科技部組織開展的“2015年全國(guó)優(yōu)秀科普作品”評(píng)選中被評(píng)為本年度優(yōu)秀科普作品。這也是這部作品繼被推選為2013年“新京報(bào)年度好書獎(jiǎng)”、2014年“文津圖書獎(jiǎng)”之后,再次獲獎(jiǎng)。
說(shuō)起這些榮譽(yù),蔡老師表示,踏踏實(shí)實(shí)努力就好,獲獎(jiǎng)只是意外收獲,是外界對(duì)自己努力的認(rèn)可;從獲獎(jiǎng)的那一刻開始,榮譽(yù)已是過(guò)去,即將成為昨天,最重要的是現(xiàn)在,是明天,所以我總是要求自己盡快忘掉榮譽(yù)、忘掉獲獎(jiǎng),平常心做好手頭的工作。”
痛并快樂(lè)著的譯者
這次獲獎(jiǎng)的《愛哭鬼小隼》是日本作家河合隼雄先生以第二次世界大戰(zhàn)時(shí)期的故鄉(xiāng)為舞臺(tái),講述以兒時(shí)的自己為原型的“愛哭鬼小隼”從幼兒園到小學(xué)四年級(jí)成長(zhǎng)故事的作品。這不僅是一本兒童故事書,更是一本優(yōu)秀的兒童心理學(xué)作品。
說(shuō)起和這本書的“相遇”,蔡老師表示,這完全是一次美麗的邂逅,因?yàn)樽鳛橐幻g者,每時(shí)每刻都在渴望邂逅并譯介一本自己喜歡的好作品。“第一次讀到這本小書,我就被深深地吸引了,我喜歡書中平實(shí)的文字間流淌的脈脈溫情,喜歡簡(jiǎn)單的故事里洋溢著的濃濃的父母之愛和手足之情,更喜歡主人公小隼毫不做作的成長(zhǎng)過(guò)程……總之,這本書深深地打動(dòng)了我。感動(dòng)之余,我產(chǎn)生了一個(gè)想法,我要把它翻譯出來(lái)。”
抱著這樣的想法,蔡老師結(jié)識(shí)了湛廬文化的同仁,成為這本書的譯者。
翻譯這本書的過(guò)程,用蔡老師的話說(shuō)是“累并快樂(lè)著”。“翻譯的過(guò)程,有時(shí)候很艱苦也很忙碌,需要做好家庭、教學(xué)以及翻譯三者的平衡,累是肯定的,但卻又是幸福快樂(lè)的,翻譯的過(guò)程中眼前出現(xiàn)的是一幅幅的畫面:藍(lán)天、白云、綠樹、青山、溪水,還有嬉戲其間的小隼以及他的兄弟和小伙伴們,看著這一幅幅畫面,仿佛回到了自己的童年時(shí)代,感覺不是在翻譯,而是在寫自己的故事,所以感到特別幸福。”
“說(shuō)實(shí)話,這本書的語(yǔ)言表達(dá)并不難,最難的是如何表達(dá)作者河合隼雄先生想要傳達(dá)的那種清新、自然、樸實(shí)的意境,讓讀者讀的時(shí)候不僅沒(méi)有語(yǔ)言上的疏離感,還能找到‘童眼看世界’的感覺”,蔡老師補(bǔ)充說(shuō)。
通過(guò)這部作品,蔡老師向我們傳達(dá)了“玩也是一種學(xué)習(xí)”的教育理念,讓我們理解了自己兒童時(shí)代的膽小、愛哭都只是那個(gè)年齡正常的狀態(tài)和表現(xiàn),同時(shí)向我們傳達(dá)了給孩子最好的禮物絕不是物質(zhì)上的滿足,而是健康的成長(zhǎng)環(huán)境和心靈上的關(guān)愛。
“現(xiàn)在回過(guò)頭來(lái)看,對(duì)自己的這部作品還算是比較滿意,在給孩子和家長(zhǎng)們奉獻(xiàn)了一本好書的同時(shí),我自己也在想,身為教育工作者的我們,應(yīng)該做些什么?或許應(yīng)該少一些對(duì)孩子成績(jī)的關(guān)注,多一些對(duì)孩子心理的關(guān)注;我們不應(yīng)該只埋頭于科研和課堂,而是應(yīng)該和這些孩子們多幾次敞開心扉的對(duì)話,讓我們的孩子在良好的自然環(huán)境和人文環(huán)境中茁壯成長(zhǎng)。”蔡老師邊翻著《愛哭鬼小隼》邊說(shuō)。
亦師亦友的好老師
蔡老師認(rèn)為,要做一名好老師不僅需要積累和沉淀,也需要為同學(xué)們創(chuàng)造一個(gè)活的課堂,讓他們?cè)趨⑴c中潛移默化地獲得知識(shí)。而在這個(gè)過(guò)程中,老師和學(xué)生相處的最佳狀態(tài)便是亦師亦友。
工作18年來(lái),蔡老師一直在向著這個(gè)目標(biāo)努力,也一直在尋找著亦師亦友的度。“班里大部分是十八九歲的孩子,朝氣蓬勃、愛好自由,對(duì)他們太寬松,就會(huì)降低要求,對(duì)他們太嚴(yán)格,又會(huì)阻斷和孩子們的溝通,這么多年,我一直在尋找可以和孩子們愉快相處的方式。”
所以,蔡老師在課堂上常常是一位嚴(yán)師,在課堂外則更多的是同學(xué)們的朋友。
課堂上的蔡老師非常認(rèn)真,盡可能把自己所了解、掌握的知識(shí)傳授給同學(xué)們;她打破老師講、學(xué)生聽的傳統(tǒng)教學(xué)形式,把課堂上的思考盡量留給同學(xué)們,創(chuàng)造盡可能多的機(jī)會(huì),讓每一個(gè)同學(xué)都能在課堂上“開口說(shuō)話”。
眾所周知,外語(yǔ)的學(xué)習(xí)會(huì)經(jīng)歷一段枯燥、艱苦的時(shí)期,很多同學(xué)稱之為“高原反應(yīng)”期,這一段時(shí)期通常出現(xiàn)在大二。正在經(jīng)歷這一階段的同學(xué),往往會(huì)煩躁、松懈、害怕,甚至對(duì)學(xué)習(xí)失去興趣。針對(duì)這種情況,蔡老師在確保課堂教學(xué)質(zhì)量的前提下,常利用課堂以外的時(shí)間為學(xué)生解答問(wèn)題,經(jīng)常早晨很早趕到學(xué)校,和同學(xué)們一起上早自習(xí),共同度過(guò)這段對(duì)同學(xué)們來(lái)說(shuō)比較困難的時(shí)期。她還會(huì)經(jīng)常鼓勵(lì)同學(xué)們要學(xué)會(huì)堅(jiān)持,學(xué)會(huì)積累,學(xué)會(huì)付出,默默耕耘,靜待花開。
“我一直在想,怎么能讓所有的孩子都能愛上學(xué)習(xí)語(yǔ)言,都能在經(jīng)過(guò)一段山重水復(fù)之后迎來(lái)柳暗花明,后來(lái),我明白了,那就是‘家長(zhǎng)式老師’”,蔡老師笑著說(shuō)。
得出這樣的結(jié)論,得益于她三年的班主任經(jīng)歷。
目前,蔡老師是日語(yǔ)121班的班主任,對(duì)班級(jí)每一名學(xué)生的情況都耳熟能詳。“鄭穎俏學(xué)習(xí)優(yōu)異卻貪玩、潘少華喜歡看日劇、陳瑩瑩除了愛跳舞還喜歡詩(shī)歌、姜成浩誠(chéng)實(shí)用功卻不愛表達(dá)、關(guān)思濃需要經(jīng)常提醒注意學(xué)習(xí)態(tài)度……”說(shuō)起同學(xué)們,蔡老師如數(shù)家珍。
在班級(jí)里,除了定期開班會(huì)和走訪學(xué)生宿舍等“規(guī)定動(dòng)作”外,她還會(huì)利用周末及晚上的時(shí)間組織同學(xué)們進(jìn)行演講比賽等,不僅豐富了同學(xué)們的生活,也提高了語(yǔ)言的應(yīng)用能力。
課堂上的嚴(yán)格要求、課堂外的良好溝通,使班級(jí)學(xué)風(fēng)日益嚴(yán)謹(jǐn),同學(xué)們的學(xué)習(xí)、生活狀態(tài)更加積極向上。蔡鳴雁老師也在2014年獲得“青島科技大學(xué)優(yōu)秀班主任”、校第一屆“十佳班主任”等多項(xiàng)榮譽(yù)。
見證日語(yǔ)系不斷發(fā)展的蔡老師
除了譯者、教師,蔡老師還有一個(gè)身份——日語(yǔ)系系主任。
1997年畢業(yè)后,蔡老師一直在我校外語(yǔ)學(xué)院擔(dān)任日語(yǔ)的教學(xué)工作。可以說(shuō),她經(jīng)歷了日語(yǔ)系從無(wú)到有,從弱小到壯大的過(guò)程。
現(xiàn)在的日語(yǔ)系已經(jīng)成長(zhǎng)為一個(gè)具有翻譯特色的品牌專業(yè),形成了專業(yè)、務(wù)實(shí)、愛心、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕田L(fēng)與獨(dú)立、自強(qiáng)、拼搏的學(xué)風(fēng),教學(xué)、科研及各方面工作也日臻成熟,并取得了可喜的成績(jī):教學(xué)質(zhì)量?jī)?yōu)異,JLPTN1一次性通過(guò)率遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)全國(guó)平均水平,翻譯領(lǐng)域、科研論文領(lǐng)域和科研項(xiàng)目上成果斐然,最近5年日語(yǔ)系共出版翻譯作品30余部、發(fā)表核心論文數(shù)篇、承擔(dān)多項(xiàng)市廳級(jí)以上項(xiàng)目;2015年和日本岡山大學(xué)建立合作關(guān)系,對(duì)外辦學(xué)取得突破性發(fā)展……
說(shuō)起成績(jī),蔡老師謙虛地表示,“這是領(lǐng)導(dǎo)支持、同事關(guān)心的結(jié)果,也是全體老師共同努力、奮斗的結(jié)果。”
令蔡老師更加欣喜的是,如今日語(yǔ)系培養(yǎng)出來(lái)的畢業(yè)生兼具翻譯、教學(xué)、管理等能力,深受企事業(yè)單位的歡迎,就業(yè)狀況良好,考研情況也較為理想,每年都有數(shù)名至數(shù)十名同學(xué)考取國(guó)內(nèi)外高等學(xué)校研究生繼續(xù)深造,另外還有多名學(xué)生通過(guò)專業(yè)合作及自己考取等方式赴日本岡山大學(xué)、日本筑波大學(xué)、九州大學(xué)、橫濱大學(xué)、廣島大學(xué)、福岡工業(yè)大學(xué)等學(xué)校留學(xué)。“這說(shuō)明日語(yǔ)系越來(lái)越好,前途也越來(lái)越光明,心里真的無(wú)比地高興。”蔡老師笑著說(shuō)。
采訪最后,蔡老師對(duì)于正在學(xué)習(xí)日語(yǔ)的同學(xué)也給出了一點(diǎn)建議。“還是建議同學(xué)們有機(jī)會(huì)去更高的平臺(tái)進(jìn)修、深造,對(duì)有志于從事翻譯工作的同學(xué)來(lái)說(shuō),一定要注重前期的積累,等你積累了足夠多的知識(shí)和技能,成果就會(huì)變成一件水到渠成、自然而然的事了,所以同學(xué)們千萬(wàn)不要急于求成,要多沉淀自己,還是那句話,默默耕耘,靜待花開。”
(原載于《青島科技大學(xué)報(bào)》第753期第2版,2016年3月22日)